CGL

Condiciones generales (CGL)  

H.J. Schewe Baugeräte & Software

§ 1 Generalidades

Las siguientes condiciones generales se aplicarán a todas las operaciones de venta y entrega de H.J. Schewe Baugeräte & Software.

Las condiciones contradictorias del comprador sólo serán válidas si se han acordado expresamente por escrito. En caso contrario, no será necesaria ninguna objeción expresa por nuestra parte para su exclusión. 2.

Todos los acuerdos subsidiarios y las modificaciones del contrato requieren nuestra confirmación por escrito para ser vinculantes. 3.

3. si alguna de las disposiciones de estas condiciones generales fuera o llegara a ser inválida, ello no afectará al resto del contrato ni a las demás disposiciones.

§ 2. ofertas

1. nuestras ofertas están sujetas a confirmación hasta la celebración del contrato.

En caso de errores de cálculo o de impresión en la oferta, nos reservamos el derecho de corrección.

§ 3. celebración del contrato

1. el cliente está vinculado a su solicitud de contrato durante 3 semanas.

El contrato se perfeccionará cuando hayamos confirmado la aceptación del pedido dentro de este plazo o hayamos efectuado la entrega. 3.

3. si el cliente cancela el pedido, cobraremos unos gastos de cancelación del 30% del valor del pedido.

§ 4. precios, envío, transferencia de riesgo

1. Estamos vinculados a los precios acordados por contrato para nuestras entregas durante 4 meses.

Si la fecha de entrega se acuerda más tarde, o si el cliente pertenece al grupo de personas mencionadas en el § 24 de la Ley de Condiciones Generales, realizaremos la entrega a nuestros precios válidos en el día de la transferencia del riesgo sin notificación previa al cliente. 2.

(2) El envío (incluidas las posibles devoluciones) se efectuará "salvo en el caso de entrega a portes pagados acordada por escrito" por cuenta y riesgo del cliente. Se efectuará desde (hasta) el domicilio social en Pfaffingerstr. 27, D-83533 Edling. 3.

El riesgo de pérdida accidental se transmitirá al cliente en el momento de la entrega de la mercancía al transportista.

4. el seguro contra daños de cualquier tipo sólo se contratará a petición expresa del cliente y a su cargo.

§ 5. plazo de entrega

1. los plazos y fechas de entrega indicados por nosotros sólo serán vinculantes si han sido confirmados por nosotros por escrito. 2. los plazos de entrega comenzarán con la fecha de entrega.

2. Los plazos de entrega comenzarán en la fecha de emisión de la confirmación. Se considerará que se han cumplido si, al finalizar el plazo de entrega, la mercancía ha salido de nuestra fábrica o se ha notificado al cliente que la mercancía está lista para su envío. 3.

Si nos excedemos en el plazo de entrega acordado, el cliente tendrá derecho a fijarnos un plazo de gracia de 3 semanas mediante carta certificada y a rescindir el contrato una vez transcurrido el plazo de gracia. El cliente sólo tendrá derecho a una indemnización por daños y perjuicios por incumplimiento si hemos causado el retraso intencionadamente o por negligencia grave. 4.

Si también nos vemos impedidos de entregar a tiempo debido a órdenes o medidas oficiales, fuerza mayor, huelga, cierre patronal, interrupción del tráfico o debido a dificultades de entrega por parte de nuestros proveedores, el plazo o la fecha de entrega se prolongará por la duración de estas interrupciones.

Si el impedimento no deja de existir en un futuro previsible, tendremos derecho a restringir o interrumpir la entrega o a rescindir el contrato total o parcialmente, sin que el cliente tenga derecho a reclamar una entrega posterior o daños y perjuicios. En tal caso, estamos obligados a informar al cliente inmediatamente. En caso de una entrega parcial, el cliente tendrá derecho a rescindir el contrato completo si la entrega parcial no tiene valor para él.

§ 6 Garantía

1. las reclamaciones sobre nuestros productos sólo pueden hacerse en un plazo de 8 días a partir de la entrega, siempre que el defecto sea evidente; los demás defectos sólo pueden hacerse en un plazo de 6 meses a partir de la entrega (o sólo dentro de cualquier período de garantía). El formulario escrito es obligatorio. Para probar las reclamaciones de garantía o los derechos de garantía, el cliente está obligado a presentar el certificado de garantía junto con las facturas al hacer una reclamación. 2.

Las devoluciones deben hacerse a portes pagados y aseguradas. Podemos negarnos a aceptar devoluciones no gratuitas. Podemos negarnos a aceptar devoluciones que no hayan sido enviadas directamente por el cliente (por ejemplo, por un cliente final). Las devoluciones justificadas se devolverán al cliente de forma gratuita (dentro de la República Federal de Alemania). 3.

En caso de reclamaciones justificadas, tendremos derecho, a nuestra discreción, a reparar o sustituir la mercancía. 4.

4. el cliente sólo puede exigir una reducción del precio o la rescisión del contrato de compra después de que hayan fracasado dos intentos de subsanar el defecto.

5. las reclamaciones por daños y perjuicios "en particular también por los daños indirectos causados por un defecto" sólo pueden hacerse valer si el posible daño se basa en un incumplimiento de contrato intencionado o gravemente negligente por nuestra parte.

§ 7. pago, incumplimiento, compensación

1. todos los importes facturados se pagarán inmediatamente después de la recepción de la entrega sin ninguna deducción, a menos que se hayan acordado otras condiciones de pago por escrito.

En caso de retraso en el pago, se adeudarán intereses de demora a un tipo del 4% por encima del respectivo tipo de descuento del Deutsche Bundesbank. En el caso de los comerciantes, los intereses de demora se cobrarán al mismo tipo desde la fecha de recepción de la mercancía o desde cualquier fecha de vencimiento acordada, siempre que exista una transacción comercial mutua. 3.

Nuestros créditos serán inmediatamente exigibles "incluso en caso de aplazamiento" desde el momento en que el cliente se encuentre en mora con el cumplimiento de una o varias obligaciones, se protesten letras de cambio o cheques, el cliente cese los pagos, se encuentre sobreendeudado, se haya iniciado o abierto un procedimiento de concurso de acreedores o de quiebra contra su patrimonio, o se haya denegado la apertura de dicho procedimiento por falta de patrimonio.

En los casos mencionados, tenemos derecho a reclamar las mercancías sujetas a reserva de dominio y a rescindir el contrato. 4.

4. las letras de cambio sólo se aceptarán mediante acuerdo. Los costes de las letras de cambio y los gastos de descuento correrán a cargo del cliente. 5.

5. el comprador sólo puede declarar una compensación contra nuestras reclamaciones si tiene una contrademanda indiscutible o una contrademanda que haya sido establecida por un tribunal.

Nos reservamos el derecho ilimitado de ceder nuestros créditos a terceros. 7.

(7) Si, tras la celebración del contrato, surgen dudas justificadas sobre la solvencia del cliente o su situación financiera, tendremos derecho, a nuestra discreción, a exigir al cliente el pago por adelantado o la constitución de una garantía en el plazo de una semana.

También tenemos el derecho, a nuestra discreción, de interrumpir la ejecución de la orden y exigir la liquidación inmediata. En caso de rechazo, tenemos derecho a rescindir el contrato. En este caso, el cliente no tiene derecho a indemnización.

§ 8. retención de la titularidad

1. Nos reservamos la propiedad de la mercancía entregada hasta el pago de todas las reclamaciones derivadas de la relación comercial entre ambas partes, incluidas las reclamaciones derivadas de entregas anteriores.

2. el tratamiento o la transformación de las mercancías sujetas a reserva de dominio se llevará a cabo para nosotros sin ninguna obligación por nuestra parte.

3. en caso de reventa de la mercancía, el comprador nos cede sus derechos. Estamos facultados, y el cliente está obligado, a petición nuestra, a notificar la cesión por escrito al cliente. En caso de ser necesario, el cliente también nos reservará la titularidad de la mercancía frente a sus clientes mediante una reserva de dominio ampliada.

En caso de embargo de la mercancía sujeta a reserva de dominio, el cliente deberá informarnos de forma inmediata y exhaustiva y llamar la atención del tercero sobre nuestros derechos y facilitarnos los documentos necesarios para nuestra intervención. Los costes derivados de nuestra intervención correrán a cargo del cliente.

§ 9. lugar de cumplimiento, lugar de jurisdicción

El lugar de cumplimiento y jurisdicción para ambas partes es Traunstein. Esto también se aplica a todas las obligaciones derivadas de letras de cambio y cheques.